Archives du mot-clé Café

Shirokuma Café Bis 3 & 4

J’ai évoqué le sujet il y a quasiment deux mois, mais voilà que, hier soir, l’idée me revint. Et oui, le temps passe vite, mais voilà que la suite de la réédition de Shirokuma Café est parue. Au Japon seulement, pour le moment. Comme j’ai souvent raison le tome 3 arbore un magnifique pingouin. La surprise vient du tome 4 qui, contrairement à la 1ère édition, ne met pas en avant l’ours brun mais un ADORABLE PANDA ROUX. Mon sang n’a fait qu’un tour.SCB3 Lire la suite Shirokuma Café Bis 3 & 4

Publicités

Pokémon ~ La Grande Aventure

Et on continue  le mois Pokémon, avec une revue critique du premier tome de la réédition orchestrée de main de maître par Kurokawa. En effet, la Grande Aventure (avec des majuscules, tellement ça va être GRAND) est parue il y a quelques années chez Glénat, avant d’être interrompue pour X et Y raisons. Kurokawa se propose donc une réédition en trois tomes des 7 tomes sortis initialement. Ce qui nous fait de gros gros gros pavés, pour un prix relativement modeste (10€, prix éditeur).

Une frise, youpi ! Lire la suite Pokémon ~ La Grande Aventure 

Shirokuma Café

Shirokuma Café est un manga de Higa Aroha, débuté en 2008 et dépassant « déjà » les 4 tomes. La série s’est faite connaître il y a peu grâce à son adaptation animée. Adaptation qui a d’ailleurs causé quelques soucis à la créatrice du manga, vu que celle-ci n’avait au final aucun droit de regard, et ça, c’est bien problématique. Depuis, ça s’est arrangé.

© by HIGA Aroha / Shôgakukan

Ce shôjo narre le quotidien inhabituel d’un café tenu par un ours blanc, et dont la clientèle varie entre le panda roux, le pingouin ou le lama.

Voilà, c’était un résumé bref, mais quelle intensité !

Lire la suite Shirokuma Café

Histoire de couv’ (3) : Mitsuko Attitude

Comme vous le savez peut-être tous, ou peut-être pas, bande d’incultes, Mitsuko Attitude est publiée depuis peu par Akata. Au Japon, le titre est impossible à mémoriser, et ça veut rien dire. (Du baragouinage habituel, genre, Kekko Kenko Kazoku, on dirait une formule de Magical Girl, tiens)

Bref.

Le sujet de cet article, c’est la différence cruciale entre les couv’ japonaises et françaises de la série. On passera outre le logo et le titre, qui sont des évidences, mais on s’attardera plus longuement sur l’échange étrange qu’il s’est produit entre les tomes 2 et 3. Le visuel japonais du tome 2 devant le visuel français du tome 3. Et vice-versa.

KekkoKenkoKazoku02kodansha

Attardez-vous longuement !

Voilà, pour d’obscures raisons, un changement d’une importance relativement mineure, mais n’empêche qu’on se demande ce qui l’a provoqué, ce changement.

Eh bien, pour vous, en exclusivité, chers lecteurs, je vous apporte LA réponse inédite.

Urine. C’est le mot « urine », marqué en vert pâle sur la couv’ du normalement-tome-2-devenu-tome-3, qui pose problème. Et oui ! C’est aussi simple que ça ! Et qui a demandé ce changement ? Le service promo d’Akata/Delcourt. Parce que faire la promo d’une série avec le mot « Urine » écrit en gros sur une couv’, ça fait pas sérieux…

Et comme je suis gentil, je cite mes sources :

http://club-shojo.com/mitsuko-attitude-t5330.html