Comme personne ne peut l’ignorer à l’heure actuelle, un débat fait rage dans les Internets. Non, je ne parle pas de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe, mais bel et bien de la réédition de Stardust Crusaders et de la sortie de Steel Ball Run par Tonkam.
Et là, pouf polémique ! En plusieurs points, que je vais traiter consciencieusement. Enfin, peut-être.
Déjà, le choc est en premier lieu, visuel. Autant le logo de SC m’avait paru plutôt moche (soyons franc), autant il rend mieux dans la vraie vie réelle, avec un « Jojo’s Bizarre Adventure » plus rond et mieux aligné. Mais non, ce n’est pas le plus grave. Le plus grave, c’est la tranche. Mauve, violette, selon les nuances de la lumière de notre généreux soleil (qu’on ne voit plus si souvent en Normandie).
Respect de la version originale. J’accepte cette explication. Mais pourquoi commencer avec ces deux séries, et pas avant ? Pourquoi bouleverser l’harmonie dans la longue saga des Jojo’s ? Pour Steel Ball Run, passe encore, puisqu’il s’agit à priori d’un reboot, mais pour Stardust Crusaders, ça fait tache.
Si encore on s’en était tenu au violet, mais non. Il y a deux gros carrés rouges vifs qui viennent vous crever les rétines avec une violence inouïe (un pour la classification shônen, l’autre pour le logo de l’éditeur). C’est moche. Y a pas à discuter. Moche.
Moving on.
Le plus dur, c’est la traduction, et de ce côté-là, ça n’a pas démérité. Ainsi, les choix des prénoms sont parfois bien défendus par Tonkam, parfois non. Exemple.
« L’auteur écrit le prénom du personnage controversé Jairo et non Gyro, j’ai changé le i en y pour que les lecteurs ne prononcent pas “jéro”, j’ai évité de mettre un tréma parce que le récit se passe en Amérique du Nord.
Jairo, comme Jayro, Johnny ou Diego, sont des prénoms qui existent, contrairement à Gyro.
[Note de Bobo : Ci-jit, un SPOIL censuré.]
La racine de ce nom vient de gyroscope (phonétiquement parlant). »
Explication tire-bouchonnée donc, puisqu’elle montre que le traducteur sait de quoi il parle, mais utilise la pirouette du « phonétique » pour s’en sortir, de façon plutôt malhabile d’ailleurs. J’ai hâte de voir comment il va se débrouiller lorsque surgira la révélation de son vrai nom, avec la justification de son pseudonyme « phonétique ».
Heureusement, pour Stardust Crusaders, je suis moins langue de pute, vu que les choix ne portent pas sur des personnages de la série, mais sur d’anciens évoqués en une page sur un résumé des épisodes précédents. AC/DC au lieu d’Esidisi, Wham au lieu de Wamuu, Cars au lieu de Kars (le changement pour ce dernier est insoutenable !). Bref, du chipotage de derrière les fagots dont je n’ai que faire. Rien à battre. Sérieux, si l’on peut avoir la référence voulue pour ce qu’elle devrait être et non pour un simulacre phonétique, c’est mieux, il n’y a pas à chipoter.
Même pour Avdol devenu Abdul, je trouve ça plus logique. Abdul est un prénom, Avdol non.
Certains m’ont dit que je ne pouvais pas défendre ce choix tout en étant d’accord avec les choix Jayro/Gyro. Ben je le dis : je ne suis pas d’accord. Mais, concrètement, ça ne me choque pas. Je suis habitué à Gyro. Faute d’avoir lu les scans. Et je m’habituerais à Jayro. Grâce à l’édition de Tonkam.
Et j’aurais clairement préféré Gyro, mais tant pis.
Concernant la communication de l’éditeur, ça aurait pu être mieux fait (le tact ? connais pas). Mais trop tard, et tant pis. Au moins, le message est clair.
Le « Jayro » c’est surtout la faute d’Araki qui n’est pas doué en romanji. Enfin il y a mon avis deux billets plus bas. Je suis content de pouvoir lire la série.
(voire 3 billets)
J’avoue ouvertement que le but de ce billet était de canaliser ta discussion avec Rai’ ici plutôt que sur Jojolion 18. Parce que, bon, le pauvre Jojolion, il ne mérite pas ça… 😦
C’est pas moi qu’a commencé :3
Oui, mais quand mêmeuh. :3
Pas de bol, j’ai dit tout ce que je pensais, et je vois pas ce que je peux ajouter. Si, je préfère discuter avec toi qu’avec d’autres, on n’est pas d’accord, mais on s’écoute. =3
(Mais je te trouve naïf parfois =3)
Flûte et zut, j’ai été trop lent. Tant pis. 🙂